首页 > 精选问答 >

关于古文三峡翻译及原文

更新时间:发布时间:

问题描述:

关于古文三峡翻译及原文,这个问题到底怎么解?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-08-10 15:00:52

关于古文三峡翻译及原文】《三峡》是北魏地理学家郦道元所著《水经注》中的一篇著名散文,描写了长江三峡的壮丽景色和自然风光。文章语言简练、意境深远,是中国古代山水散文中的经典之作。本文将对《三峡》的原文进行整理,并附上对应的现代汉语翻译,便于读者理解。

一、原文内容

《三峡》(节选)

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

二、现代汉语翻译

原文 翻译
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。 在三峡七百里的范围内,两岸都是连绵不断的高山,几乎没有中断的地方。
重岩叠嶂,隐天蔽日。 层层叠叠的岩石和山峰,遮住了天空,挡住了太阳。
自非亭午夜分,不见曦月。 除非正午或半夜,否则看不到太阳和月亮。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。 到了夏天,江水漫过山陵,上下航行都被阻断。
或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 有时皇帝的命令紧急传达,早上从白帝城出发,傍晚就到了江陵,相距一千二百里,即使骑着快马,驾着风,也不如它快。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。 春天和冬天的时候,白色的急流,碧绿的深潭,清澈的水波倒映着景物。
绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。 极高的山峰上生长着奇特的柏树,悬挂在空中的泉水和瀑布,飞泻在山间,水清树荣,山高草茂,非常有趣。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。 每当天气初晴,早晨有霜,树林寒冷,山涧寂静,常常有高处的猿猴长时间地啼叫,声音凄凉怪异,在空谷中回荡,久久不绝。
故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” 所以打渔的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿猴叫三声,泪水就湿了衣裳。”

三、总结

《三峡》不仅是对自然景观的描写,更是作者对祖国山河的深情赞颂。文章通过生动的语言和细腻的描写,展现了三峡四季不同的风貌,使读者仿佛身临其境。无论是夏日的江水奔腾,还是春冬的山水相映,亦或是秋日的猿声凄厉,都让人感受到大自然的壮美与神秘。

通过对比原文与翻译,我们可以更深入地理解文章的内涵和情感,同时也能提升对古文的理解能力。对于学习古文的学生或文学爱好者来说,《三峡》是一篇不可多得的经典作品,值得反复阅读和品味。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。