【勃拉姆斯摇篮曲歌词】《勃拉姆斯摇篮曲》是德国作曲家约翰内斯·勃拉姆斯(Johannes Brahms)创作的一首著名摇篮曲,原名为《Wiegenlied, Op. 49, No. 4》,意为“摇篮曲”。这首作品以其温柔、舒缓的旋律和深情的歌词深受人们喜爱,常被用于安抚婴儿入睡。以下是该歌曲的原文及中文翻译,并以总结加表格的形式呈现。
一、
《勃拉姆斯摇篮曲》是一首经典的艺术歌曲,由勃拉姆斯于1868年创作。歌词原本是德语,后来被广泛翻译成多种语言,包括中文。整首歌曲结构简单,旋律柔和,表达了母亲对孩子的温柔呵护与深深的爱意。它不仅是一首摇篮曲,更是一首充满情感的艺术作品。
二、歌词对比表
德文原词 | 中文翻译 |
Wiegen, wiegen, sanft und fein, | 摇啊摇,轻轻又细细, |
Schlaf, du mein Kind, so still und rein! | 睡吧,我的孩子,安静又纯洁! |
Schlaf, du mein Kind, so still und rein! | 睡吧,我的孩子,安静又纯洁! |
Lass die Wimpern nieder, | 让睫毛低垂, |
Schließ die Augen zu, | 闭上双眼, |
Und der Schlaf umfängt dich, | 睡梦将你环绕, |
Wie ein sanfter Traum. | 如同温柔的梦境。 |
三、小结
《勃拉姆斯摇篮曲》以其优美的旋律和深情的歌词成为世界范围内广为传唱的经典作品。无论是作为音乐教育的一部分,还是作为家庭中安抚孩子的工具,这首歌曲都具有极高的艺术价值和情感意义。通过了解其歌词内容,可以更好地体会作曲家对母爱的深刻描绘与赞美。